COTE | ISAD | Contenu |
---|
FRLx002x003x001 | sous-série | Intitulé "Glossaire du patois de Salvan", les 11 manuscrits regroupant env. 1200 pages de texte et quelques dessins représentent en fait un inventaire extrêmement fouillé du patois pratiqué dans toute la vallée du Trient |
FRLx002x003x002 | sous-série | 38 petits cahiers de mots et expressions patois de la région de Salvan, Vernayaz, Finhaut, Martigny-Combe (3), La Crettaz, Dorénaz et Alesses (4), Trient, Evionnaz (2), Branson (Fully). Certains de ces cahiers n’ont pas encore été retrouvés |
FRLx002x003x003 | sous-série | Cartothèque, description de mots et d’expressions patois, A à Y. |
FRLx002x003x004 | sous-série | Une doublure de cahier contenant des feuilles manuscrites: histoires et chants en patois, numéroté de 1 à 45 |
FRLx002x003x005 | sous-série | Le jeu de la Chaudière… Décalque bleu, env. 70cm, d’un jeu de Tsoeudèiro (chaudière) sculpté sur un bloc de rocher au Trétien, DC 28.06.1961 qui note : ce jeu paraît très ancien). Description du jeu de la Botzo, 4 pages, 1961. Description du jeu de la Porga, une page. Description du jeu de Klyoje mojè, ou de Tsoeudeiro, une page. Description du jeu d’Avi lo plondzon. Description du jeu doeu Kro oeu loeu (en patois), une page. Description du jeu de Katso bin kotolà, une page. Description du jeu dè Tsoeudèiro (patois) et ceux de lo Tapolè et lo Rodè, une page. Formulettes d’élimination, Les Granges, Le Trétien |
FRLx002x003x006 | sous-série | Quelques notes sur l’industrie des ardoises… notes diverses… dessin d’un mot patois... prononciation, abréviations,
liaisons… |
FRLx002x003x007 | sous-série | Notes sur le panier, le moulin, le pressoir, le moulin à cidre |
FRLx002x003x008 | sous-série | Quelques notes, prononciation, abréviations, liaisons… |